Lurch Inviato Ottobre 11, 2012 Segnala Inviato Ottobre 11, 2012 va be' ma lì anche l'originale non è che sia 'sto capolavoro gli stessi radiohead (di cui non sono certo un fan, anche se li ho ascoltati molto in passato) l'hanno ribattezzata crap Cita
Kernel7 Inviato Ottobre 11, 2012 Segnala Inviato Ottobre 11, 2012 Ma tradurre come si deve è arte letteraria. Certi capolavori americani non sarebbero la stessa cosa. Spoon river e Moby Dick hanno avuto Pavese. Così è anche nelle canzoni: Desolation Row che diventa "Via della povertà" lo potevano fare De Andrè e De Gregori, non certo Ligabue. quoto, lo Spoon River poi in particolare è peraltro molto più godibile in lingua originale. Comunque anche Waters, per alcune cose, è nell'olimpo! Cita
Guest light a fan cool Inviato Ottobre 11, 2012 Segnala Inviato Ottobre 11, 2012 Secondo me De André (che deve molto proprio anche a Cohen e Brassens) in Italia é ed é stato anni luce avanti tutti gli altri. Ognuno poi ha i suoi gusti e le sue opinioni ...se milioni di persone cantano le canzoni degli U2 e qualche migliaio quelle di Ligabue significa che a loro stà bene cantar "certe notti" o "one"...l'importante é che poi non vengano a mendicare una dignità per testi che non ne hanno. Perdonami Alu ma ONE ha un testo con un significato profondissimo... forse tante volte giudichiamo senza conoscere di cosa parla uno... e poi gli U2 non sono solo ONE, ma anche qua ci vuole conoscenza di una band che ha fatto 12 album in studio ed 8 EP Anche Ligabue ha certi pezzi davvero degni di nota... Credo che ogni artista vada rispettato... che ad uno non piaccia mi stà bene, ma se non piace=merda non mi stà più bene... Cita
Guest Re Mida Inviato Ottobre 11, 2012 Segnala Inviato Ottobre 11, 2012 Stiamo parlando di testi però. Allora tutti i poeti sono sullo stesso livello? Così come di Leopardi, Ungaretti o Pasolini non ne nascono ogni giorno, di Dylan o Faber non è che ce ne siano a badilate. I testi di un Guccini o di un De Andrè vengono spesso insegnati a scuola, per la loro struttura poetica classica. Questo è un perfetto endecasillabo: Dormi sepolto in un campo di grano, non è la rosa, non è il tulipano che ti fan veglia dal'ombra dei fossi, ma sono mille papaveri rossi Se parliamo di testi, credo che la maggior parte degli autori anglosassoni ci fanno una sega. Cita
Guest light a fan cool Inviato Ottobre 12, 2012 Segnala Inviato Ottobre 12, 2012 Dormi sepolto in un campo di grano, non è la rosa, non è il tulipano e grazie al caz è un campo di grano... CIT DADO ZELIG Cita
santro Inviato Ottobre 12, 2012 Segnala Inviato Ottobre 12, 2012 io non sò manco se li scrivono da soli, e manco mi interessa, ma i testi di battiato e soprattutto alcuni di capossela, li trovo incredibili....dicono e descrivono, lasciano immagnare ed evocano. Cita
Guest light a fan cool Inviato Ottobre 12, 2012 Segnala Inviato Ottobre 12, 2012 Scegli i tuoi nemici accuratamente, perché loro definiranno la tua esistenza Rendili interessanti, perché in qualche modo si cureranno di te Non sono lì all’inizio, bensì alla fine della tua storia Rimarranno con te più a lungo dei tuoi amici Cita
Ric Inviato Ottobre 12, 2012 Segnala Inviato Ottobre 12, 2012 Before you slip into unconsciousness I'd like to have another kiss Another flashing chance at bliss Another kiss, another kiss The days are bright and filled with pain Enclose me in your gentle rain The time you ran was too insane We'll meet again, we'll meet again Oh tell me where your freedom lies The streets are fields that never die Deliver me from reasons why You'd rather cry, I'd rather fly The crystal ship is being filled A thousand girls, a thousand thrills A million ways to spend your time When we get back, I'll drop a line Cita
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.